Conditions de vente

(1) CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE (CGV) ET BON DE COMMANDE (BC)
En envoyant le BC, l’Acheteur s’engage à respecter les présentes CGV dans ses relations avec le Fournisseur, déclarant en avoir pris connaissance et les accepter dans leur intégralité et sans exception.
(2) CONCLUSION DU CONTRAT ET CONFIRMATION DE LA COMMANDE (OC)
L
‘OC, envoyée par écrit par l’Acheteur, est considérée comme irrévocable jusqu’à la réception de l’OC ou son rejet par le Fournisseur. Le contrat est conclu lorsque l’acheteur reçoit le CO du fournisseur,
ou si ce dernier, même sans acceptation expresse, commence l’exécution.
(3) LIVRAISON
La livraison est réputée avoir été effectuée conformément au délai de livraison indiqué dans le CO, interprété selon les INCOTERMS 2000. Si le délai de livraison n’est pas expressément indiqué dans le CO, le produit sera
livré EXW au siège du fournisseur. Les conditions de préparation, d’expédition et de livraison, quelle que soit la façon dont elles sont convenues, ne sont ni péremptoires ni essentielles, mais doivent être comprises comme purement indicatives et non contraignantes pour l’entreprise.
Fournisseur. Si le Fournisseur devait reporter la livraison par rapport au délai prévu, à la demande de l’Acheteur ou pour des raisons qui lui sont même indirectement imputables, tous les frais supplémentaires, y compris les frais de stockage, seront à sa charge,
la manutention et le transport, sont à la charge de l’acheteur.
(4) DÉFAUTS DU PRODUIT
Tous les produits fabriqués directement par le Fournisseur sont garantis pendant 3 ans à compter de la date d’achat ou de livraison à l’Acheteur. La garantie exclut les composants qui ne sont pas fabriqués directement par le fournisseur et tout dommage causé par la
eux-mêmes. La garantie exclut les défauts et dommages résultant d’une installation incorrecte, d’une négligence, d’un entretien inadéquat, de l’usure naturelle du produit/composant. Le produit endommagé par une utilisation inappropriée ou un transport inadéquat ne sera pas
remplacé et ne légitime pas l’accréditation. La garantie ne couvre pas les défauts résultant d’un stockage et/ou d’une utilisation et/ou d’un montage et/ou d’un nettoyage inappropriés du Produit par du personnel non désigné par le Fournisseur et, dans tous les cas, d’altérations
et/ou des réparations effectuées par des tiers sans l’accord préalable écrit du Fournisseur ou résultant de la détérioration normale des parties du Produit. La garantie cesse immédiatement si l’acquéreur ne respecte pas les délais ou les conditions du contrat.
le paiement, même les instructions d’utilisation et d’entretien normales pour les produits du secteur ou lorsque le produit est utilisé pour des applications qui ne sont pas conformes à son utilisation normale et/ou d’une manière qui s’écarte des spécifications
techniques. L’Acheteur doit examiner le Produit à la livraison et signaler par écrit tout défaut de conformité de celui-ci dans un délai de 8 jours à compter de la date de livraison ou, en cas de vices cachés, à partir du moment où il a découvert ou aurait découvert
devait découvrir le défaut ou le manque de conformité, sous peine de déchéance de tout droit. Le Fournisseur se réserve le droit d’examiner le bien-fondé de la réclamation et, si celle-ci n’est pas fondée, peut facturer les frais correspondants à l’Acheteur. Plaintes
ou litiges n’autorisent pas l’acheteur à retarder ou à suspendre les paiements. Si la plainte est fondée, le fournisseur peut, à sa discrétion et dans un délai à convenir, (a) restituer la somme versée, b) remplacer le Produit par un
conforme, c) réparer le Produit à ses frais, sans préjudice du droit de retourner le Produit contesté. Les pièces défectueuses seront remplacées gratuitement, seuls les frais de transport étant facturés.
(5) PRIX
Le prix du Produit, auquel les parties se réfèrent, est celui expressément indiqué dans le CO envoyé par le Fournisseur à l’Acheteur. Le prix s’entend hors TVA et ne comprend pas les frais d’emballage et de transport ordinaires.
(6) PAIEMENT
Le paiement doit être effectué dans les délais et selon les modalités précisés dans le CO et/ou la facture de vente. Le paiement ne sera considéré comme définitif que s’il est effectué directement au fournisseur et reçu par celui-ci et, en tout état de cause, dans la devise suivante
et sous la forme indiquée sur la facture de vente. Tout paiement effectué dans un lieu, d’une manière ou à une personne autres que ceux convenus n’est pas considéré comme libéré. Les retards de paiement entraînent le prélèvement de frais et d’intérêts.
ex D.Lgs. 9.10.2002, n. 231. En cas de paiement échelonné, le défaut de paiement d’une seule échéance fait perdre à l’Acheteur le bénéfice du terme et autorise le Fournisseur à exiger le paiement de la totalité de la créance, même si
non encore contractuellement exigibles, ainsi que celle relative aux fournitures et/ou commandes en cours, et légitime la suspension immédiate de toute livraison en cours ou prévue, ou, à la seule discrétion du Fournisseur, la suspension immédiate de toute livraison,
l’annulation des commandes déjà confirmées, sans que l’Acheteur ne puisse prétendre à une quelconque compensation ou indemnité, sans préjudice de tous les droits du Fournisseur d’obtenir de l’Acheteur une compensation pour tous les dommages, coûts et frais.
et les dépenses encourues. Le paiement des produits doit, en tout état de cause, être effectué indépendamment de la circonstance de la perte totale.
ou une partie de celui-ci. En cas d’inexécution de l’obligation de paiement, le Fournisseur a le droit de faire vendre le Produit pour le compte et aux frais de l’Acheteur, en notifiant à l’Acheteur le moment et le lieu de la vente. Si le paiement est
effectuée au moyen d’un crédit documentaire, les documents doivent être rédigés en anglais, quelle que soit la nationalité du contractant et la langue du contrat.
(7) RÉSERVE DEPROPRIÉTÉ
Le Fournisseur conserve la propriété du Produit jusqu’au paiement intégral par l’Acheteur.
La réserve de propriété n’affecte pas le transfert de risque.
(8) LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Le fournisseur n’est responsable des dommages aux biens appartenant à l’acheteur que s’il est prouvé que ces dommages ont été causés par une négligence du fournisseur ou de ses employés. Le fournisseur n’est pas responsable et n’est donc pas tenu de dédommager l’utilisateur.
les dommages indirects, les pertes de production, de profit ou toute autre conséquence économique ou indirecte, quelle qu’elle soit, résultant de son inexécution, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Les éventuels retards de livraison ne
ne donnera lieu ni à des pénalités, ni à des dommages et intérêts, ni à la résiliation, même partielle, du Contrat par le Fournisseur. La responsabilité du fournisseur pour les défauts du produit ne doit pas dépasser
la valeur du produit lui-même. Le droit de recours en vertu de l’art. 1519-quinquies Code civil italien. La responsabilité du fournisseur en matière de dommages-intérêts punitifs (« dommages-intérêts punitifs ») ne peut être engagée.
Damages »), notamment aux Etats-Unis. Le droit de l’acheteur de résilier le contrat est en tout cas exclu.
(9) RÉSILIATION
Dans le cas où l’Acheteur fait l’objet d’une procédure d’insolvabilité ou est connu pour être en état de difficulté financière ou ne remplit pas l’une de ses obligations contractuelles et/ou celles énoncées dans les présentes CG, le
Le Fournisseur peut résilier le Contrat par notification écrite à l’Acheteur. En cas de non-paiement ou de retard de paiement, le Fournisseur se réserve le droit de résilier de plein droit le Contrat par notification écrite à l’Acheteur,
sans qu’une mise en demeure soit nécessaire, en se réservant le droit d’agir contre l’Acheteur pour le paiement du montant dû et la réparation du préjudice subi. La résiliation du contrat, pour quelque raison que ce soit, n’affecte pas les droits acquis.
par le fournisseur jusqu’au moment de la résiliation. En cas de résiliation, les sommes déjà versées resteront définitivement acquises au Fournisseur à titre de pénalité en raison du dommage plus important et le Produit sera immédiatement
retourné au Fournisseur, au siège social ou à un autre endroit indiqué par ce dernier, le Fournisseur se réservant le droit d’organiser le transport directement ou par l’intermédiaire d’un tiers de son choix, aux frais et risques de l’Acheteur.
(10) FORCE MAJEURE
Les parties ont le droit de suspendre l’exécution de leurs obligations respectives au cas où celle-ci serait empêchée ou rendue excessivement onéreuse par des circonstances extraordinaires, imprévisibles et indépendantes de la volonté des parties, telles que des conflits sociaux,
incendies, guerres (déclarées ou non), mobilisation générale, émeutes, réquisitions, états de crise, embargos, restrictions à l’utilisation des sources d’énergie, non-livraison ou retard de livraison des sous-traitants, etc. La partie qui invoque une cause de
force majeure
doit informer l’autre partie par écrit, sans délai, de sa survenance et de sa résiliation. Nonobstant toute disposition des présentes CG, chaque partie peut résilier le contrat, par notification écrite à l’autre, si la
la suspension de l’exécution pour cause de force majeure, telle que définie dans le présent article, dure plus de six mois.
(11) PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Conformément à l’art. 39, section 7, des accords ADPIC, l’Acheteur ne doit pas divulguer, utiliser de quelque manière que ce soit, ou s’approprier de quelque manière que ce soit, le savoir-faire technique, administratif et commercial appartenant au Fournisseur.
(12) LANGUE
La version originale des présentes CGV est en langue italienne. Toutes les communications envoyées au fournisseur, pour être considérées comme efficaces, doivent être rédigées en langue italienne, à moins qu’il ne soit expressément prévu par écrit que la présente clause ne s’applique pas.
(13) DROIT APPLICABLE
Toutes les relations contractuelles du Fournisseur sont régies par le droit italien et, à titre subsidiaire, par la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises, selon le cas.
(14) COUR COMPÉTENTE
Tous les litiges relatifs à l’interprétation et à l’exécution des contrats du Fournisseur sont dévolus à la compétence exclusive de l’autorité judiciaire italienne du Tribunal de Vérone. Le fournisseur se réserve le droit de convenir
l’Acheteur auprès du tribunal où ce dernier a son siège ou où se trouvent les biens en litige.
(15) PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES
L’
Acheteur déclare avoir été informé de tous les éléments prévus à l’Art. 13 du décret législatif n°. 30.6.2003, n. 196 et donne son consentement, conformément à l’art. 23 du décret susmentionné, que les données personnelles/de l’entreprise sont traitées conformément à la loi et que
éventuellement communiquées à des tiers.
(16) CLAUSE FINALE
Les présentes CGV remplacent et prévalent sur tout accord antérieur entre le Fournisseur et l’Acheteur. En cas de nullité d’une disposition individuelle des présentes CGV, le contrat reste valablement régi par les règles suivantes
normes restantes

eima2024

Fiera EIMA international 2024

Immagine

Dove possiamo incontrarci?

  Bologna dal 06 al 10 Novembre 2024.

ItalyBitree vi aspetta con le ultima novità del settore al

PAD 30 Stand B/30.